close

茱莉雅.史都華《碧麗歌的媒人》 書名:碧麗歌的媒人 

 譯自:The Matchmaker of Périgord 

 作者:茱莉雅.史都華〔Julia Stuart〕

 譯者:李淑珺 

 類型:愛情

 出版:時報文化│2012年10月01日

 連結:博客來

 不負責任の私人評分表:「水準之上」★★★☆

 

 文/起司貝果

如欲轉載、引用請先告知且註明出處和作者。嚴禁鑿盜圖文,違者必究。

萬事具備只欠東風:

  • 歐洲人將鵝肝、魚子醬與松露並列為「世界三大珍饈」。

 

感謝eggshell〈蛋可〉提供試讀機會

 

※ 灰白色處即涉及重大劇情內容,其餘皆可安心觀看服用 ※

碧麗歌的媒人》是輕鬆小品,步調逗趣可愛,讀來雖沒讓人有哄堂大笑的本事,但卻具有會心一笑的溫暖。最常見地,是角色們互相作弄的樂趣。他們偶爾拌嘴、賭氣、吵個小架,閒暇之餘就談談街友鄰居的八卦。可以說,書中瀰漫濃濃恬淡鄉村中的一絲純樸。

一個無法鼓起勇氣追求的心上人的主角怎能當起媒人?進而扮演月老?這說起來似乎是很令人困惑事情該怎麼發展的故事,但在作者行雲流水的編排間,一段又一段宛如喜鬧劇的情愫悄悄蔓延,降臨至這純樸的小村落。其中,被賦予重責大任的靈魂人物即是戀愛實戰經驗貧乏、從沒體驗過婚姻生活、跟單身生活為伍大半輩子的中年理髮師──吉雍.藍多榭。

在開始進入主題前,我們得先來談談主角群所居之地。

位在法國西南部自然區域的區碧麗歌(Perigord)是個以美食聞名的地區,盛產葡萄酒、鵝、鴨、松露等。整區劃分為綠、白、黑、紫四區,其中有塊人口僅有三十三個人的不毛之地──美河之愛──就坐落其間。

擁有浪漫名稱的「美河之愛」被屏蔽在森林與牧場環繞的綠區西北尖端,是個圯傾斑駁的小村落。生活在這狹小圈子裡的有酒吧老闆、烘培師、郵差、牙醫、助產士、雜貨店老闆娘、農夫等人。

他們互相熟識,相處時間也有大半輩子了,但就和一般冤家路窄的定律相同,彼此互看不順眼。有些人是因誤會而多年不說話,有些人則是基於祖先造孽被眾人唾棄,儘管這些人偶有爭吵、糾紛,但各司其職下,整個農莊倒也相安無事。

最後,引起這一連串漣漪的就是面臨中年失業危機的男主角吉雍異想天開想扮起紅娘!

想當然,面對戀愛關係還青澀宛如初嫁娘的他,在亂點鴛鴦譜的情況下也無意間攪亂一池春水。

或許一開始,他只是憑股傻勁和一點豁出去的決心,但憑著三寸不爛之舌銷售的能力好不容易坳到幾個客戶後,真正讓他堅持下去的是那份希望。那份對人生預期外的期待。

這是一本關乎勇敢與失落的書。裡頭沒有互相猜忌的醜惡,亦談不上關乎鬥爭的陰謀,有的,只有充斥追求愛情的勇氣,與繼承它斷然離去的傷痛。力道不驚人,但卻恰好鑲嵌內心。

現代人過於忙碌,喜歡展現自己能幹、自主的一面;每個人慣常表現出自己忙得沒時間談戀愛的模樣,許多人一耽擱,就錯過好幾年緣分而不自知。等到適婚年齡,自我覺醒/被逼婚時,卻又忍不住焦慮、難堪地想著是不是該嘗試看看鄉親這個選擇?

可是,這不就代表自己沒人要嗎?單身主義也可以過得很開心啊!為什麼就一定要人陪呢?這些人腦海閃過許多念頭,都想拒絕承認自己需要他人的殘酷真相。(當然!還是真的有寧死也不願接受他人侵占生活的人存在的。)

然而,不管是出於寂寞、新鮮感或想被人照顧的理由,其實,我們又何嘗不像碧麗歌裡的居民一樣?明明渴望愛情,但卻又排拒它的到來。

 

引申閱讀:

 

arrow
arrow

    起司貝果 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()